diff -Nru vdr-1.7.31/po/fr_FR.po vdr-1.7.31-utf8/po/fr_FR.po --- vdr-1.7.31/po/fr_FR.po 2012-09-15 13:57:38.000000000 +0000 +++ vdr-1.7.31-utf8/po/fr_FR.po 2012-10-14 17:42:46.000000000 +0000 @@ -19,14 +19,14 @@ "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "*** Invalid Channel ***" -msgstr "*** Chaîne invalide ! ***" +msgstr "*** Chaîne invalide ! ***" msgid "Channel not available!" -msgstr "Chaîne non disponible !" +msgstr "Chaîne non disponible !" msgid "Can't start Transfer Mode!" msgstr "Impossible d'utiliser le mode transfert !" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid "Srate" -msgstr "Fréq. symbole" +msgstr "Fréq. symbole" msgid "Inversion" msgstr "Inversion" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Intervalle de garde" msgid "Hierarchy" -msgstr "Hiérarchie" +msgstr "Hiérarchie" msgid "Rolloff" msgstr "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" msgid "Starting EPG scan" -msgstr "Mise à jour du guide des programmes" +msgstr "Mise à jour du guide des programmes" msgid "Content$Movie/Drama" msgstr "" @@ -331,20 +331,20 @@ #. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively msgid "LanguageName$English" -msgstr "Français" +msgstr "Français" #. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language msgid "LanguageCode$eng" msgstr "fra" msgid "Phase 1: Detecting RC code type" -msgstr "Phase 1: Détection du type de code" +msgstr "Phase 1: Détection du type de code" msgid "Press any key on the RC unit" -msgstr "Appuyer sur une touche de la télécommande" +msgstr "Appuyer sur une touche de la télécommande" msgid "RC code detected!" -msgstr "Code de la télécommande détecté !" +msgstr "Code de la télécommande détecté !" msgid "Do not press any key..." msgstr "N'appuyer sur aucune touche ..." @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Appuyer sur 'Bas' pour continuer" msgid "(press 'Up' to go back)" -msgstr "(Appuyer sur 'Haut' pour revenir en arrière)" +msgstr "(Appuyer sur 'Haut' pour revenir en arrière)" msgid "(press 'Down' to end key definition)" msgstr "(Appuyer sur 'Bas' pour terminer)" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "('Menu' pour passer cette touche)" msgid "Learning Remote Control Keys" -msgstr "Apprentissage des codes de télécommande" +msgstr "Apprentissage des codes de télécommande" msgid "Phase 3: Saving key codes" msgstr "Phase 3: Sauvegarde des codes des touches" @@ -438,19 +438,19 @@ msgstr "Suivant" msgid "Key$Prev" -msgstr "Précédent" +msgstr "Précédent" msgid "Key$Power" -msgstr "Arrêt" +msgstr "Arrêt" msgid "Key$Channel+" -msgstr "Chaîne+" +msgstr "Chaîne+" msgid "Key$Channel-" -msgstr "Chaîne-" +msgstr "Chaîne-" msgid "Key$PrevChannel" -msgstr "Chaîne précédente" +msgstr "Chaîne précédente" msgid "Key$Volume+" msgstr "Volume+" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Programmes" msgid "Key$Channels" -msgstr "Chaînes" +msgstr "Chaînes" msgid "Key$Timers" msgstr "Programmation" @@ -519,10 +519,10 @@ msgstr "En clair" msgid "encrypted" -msgstr "Crypté" +msgstr "Crypté" msgid "Edit channel" -msgstr "Modifier une chaîne" +msgstr "Modifier une chaîne" msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -531,10 +531,10 @@ msgstr "Source" msgid "Frequency" -msgstr "Fréquence" +msgstr "Fréquence" msgid "Vpid" -msgstr "PID Vidéo" +msgstr "PID Vidéo" msgid "Ppid" msgstr "Ppid" @@ -558,19 +558,19 @@ msgstr "Sous-titre (2)" msgid "Tpid" -msgstr "PID télétexte" +msgstr "PID télétexte" msgid "CA" -msgstr "Accès conditionnel" +msgstr "Accès conditionnel" msgid "Sid" msgstr "Sid" msgid "Channel settings are not unique!" -msgstr "Caractéristiques des chaînes non uniques" +msgstr "Caractéristiques des chaînes non uniques" msgid "Channels" -msgstr "Chaînes" +msgstr "Chaînes" msgid "Button$Edit" msgstr "Modifier" @@ -585,10 +585,10 @@ msgstr "Marquer" msgid "Channel is being used by a timer!" -msgstr "Cette chaîne est en cours d'utilisation !" +msgstr "Cette chaîne est en cours d'utilisation !" msgid "Delete channel?" -msgstr "Supprimer la chaîne ?" +msgstr "Supprimer la chaîne ?" msgid "Edit folder" msgstr "" @@ -622,13 +622,13 @@ msgstr "Actif" msgid "Channel" -msgstr "Chaîne" +msgstr "Chaîne" msgid "Day" msgstr "Jour" msgid "Start" -msgstr "Début" +msgstr "Début" msgid "Stop" msgstr "Fin" @@ -637,10 +637,10 @@ msgstr "VPS" msgid "Priority" -msgstr "Priorité" +msgstr "Priorité" msgid "Lifetime" -msgstr "Durée de vie" +msgstr "Durée de vie" msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -673,10 +673,10 @@ msgstr "Supprimer la programmation ?" msgid "Timer still recording - really delete?" -msgstr "Enregistrement en cours - suppression confirmée ?" +msgstr "Enregistrement en cours - suppression confirmée ?" msgid "Event" -msgstr "Evénement" +msgstr "Evénement" msgid "Button$Timer" msgstr "Programmation" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Prochains programmes" msgid "Button$Next" -msgstr "Après" +msgstr "Après" msgid "Button$Now" msgstr "Maintenant" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Programme" msgid "Can't switch channel!" -msgstr "Impossible de changer de chaîne !" +msgstr "Impossible de changer de chaîne !" #, c-format msgid "Schedule - %s" @@ -711,20 +711,20 @@ #, c-format msgid "This event - %s" -msgstr "Cet événement -%s" +msgstr "Cet événement -%s" msgid "This event - all channels" -msgstr "Cet événement - toutes les chaînes" +msgstr "Cet événement - toutes les chaînes" msgid "All events - all channels" -msgstr "Tous les événements - toutes les chaînes" +msgstr "Tous les événements - toutes les chaînes" #, c-format msgid "Please enter %d digits!" msgstr "Veuillez entrer %d chiffres !" msgid "CAM not responding!" -msgstr "Pas de réponse du CAM" +msgstr "Pas de réponse du CAM" msgid "Recording info" msgstr "Infos sur l'enregistrement" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Commandes" msgid "Error while accessing recording!" -msgstr "Impossible d'accéder à l'enregistrement" +msgstr "Impossible d'accéder à l'enregistrement" msgid "Delete recording?" msgstr "Supprimer l'enregistrement ?" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "jamais" msgid "skin dependent" -msgstr "dépend du skin" +msgstr "dépend du skin" msgid "always" msgstr "toujours" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Skin" msgid "Setup.OSD$Theme" -msgstr "Thème" +msgstr "Thème" msgid "Setup.OSD$Left (%)" msgstr "Gauche (%)" @@ -793,16 +793,16 @@ msgstr "Hauteur (%)" msgid "Setup.OSD$Message time (s)" -msgstr "Durée affichage message (s)" +msgstr "Durée affichage message (s)" msgid "Setup.OSD$Use small font" msgstr "Utiliser les petites polices" msgid "Setup.OSD$Anti-alias" -msgstr "Anti-crénelage" +msgstr "Anti-crénelage" msgid "Setup.OSD$Default font" -msgstr "Police par défaut" +msgstr "Police par défaut" msgid "Setup.OSD$Small font" msgstr "Petite police" @@ -811,16 +811,16 @@ msgstr "Police taille fixe" msgid "Setup.OSD$Default font size (%)" -msgstr "Taille police par défaut (%)" +msgstr "Taille police par défaut (%)" msgid "Setup.OSD$Small font size (%)" -msgstr "Taille petite police par défaut (%)" +msgstr "Taille petite police par défaut (%)" msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)" -msgstr "Taille police fixe par défaut (%)" +msgstr "Taille police fixe par défaut (%)" msgid "Setup.OSD$Channel info position" -msgstr "Position infos chaînes" +msgstr "Position infos chaînes" msgid "bottom" msgstr "bas" @@ -829,22 +829,22 @@ msgstr "haut" msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)" -msgstr "Durée affichage infos chaînes (s)" +msgstr "Durée affichage infos chaînes (s)" msgid "Setup.OSD$Info on channel switch" msgstr "Affichage progr. en cours" msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info" -msgstr "Demande d'infos de chaîne terminée" +msgstr "Demande d'infos de chaîne terminée" msgid "Setup.OSD$Scroll pages" -msgstr "Défilement par pages" +msgstr "Défilement par pages" msgid "Setup.OSD$Scroll wraps" -msgstr "Défilement rotatif" +msgstr "Défilement rotatif" msgid "Setup.OSD$Menu key closes" -msgstr "Menu bouton fermé" +msgstr "Menu bouton fermé" msgid "Setup.OSD$Recording directories" msgstr "Dossiers d'enregistrements" @@ -874,27 +874,27 @@ msgstr "Scan" msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)" -msgstr "Inactivité avant rech. EPG (h)" +msgstr "Inactivité avant rech. EPG (h)" msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level" msgstr "Niveau de correction EPG" msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)" -msgstr "Montrer l'EPG périmé (min)" +msgstr "Montrer l'EPG périmé (min)" msgid "Setup.EPG$Set system time" -msgstr "Ajuster l'heure du système" +msgstr "Ajuster l'heure du système" msgid "Setup.EPG$Use time from transponder" -msgstr "Utiliser l'heure de la chaîne" +msgstr "Utiliser l'heure de la chaîne" #. TRANSLATORS: note the plural! msgid "Setup.EPG$Preferred languages" -msgstr "Langues préférées" +msgstr "Langues préférées" #. TRANSLATORS: note the singular! msgid "Setup.EPG$Preferred language" -msgstr "Langue préférée" +msgstr "Langue préférée" msgid "pan&scan" msgstr "pan&scan" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "noms et PIDs" msgid "add new channels" -msgstr "ajouter chaînes" +msgstr "ajouter chaînes" msgid "add new transponders" msgstr "ajouter transpondeurs" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "" msgid "Setup.DVB$Video format" -msgstr "Format vidéo" +msgstr "Format vidéo" msgid "Setup.DVB$Video display format" msgstr "Format d'affichage" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Utiliser le Dolby Digital" msgid "Setup.DVB$Update channels" -msgstr "Mettre à jour les chaînes" +msgstr "Mettre à jour les chaînes" msgid "Setup.DVB$Audio languages" msgstr "Langues audio" @@ -984,10 +984,10 @@ msgstr "Limite de bandes LNB (MHz)" msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)" -msgstr "Fréquence basse LNB (MHz)" +msgstr "Fréquence basse LNB (MHz)" msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)" -msgstr "Fréquence haute LNB (MHz)" +msgstr "Fréquence haute LNB (MHz)" #, c-format msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable" @@ -997,22 +997,22 @@ msgstr "" msgid "CAM reset" -msgstr "CAM remis à zéro" +msgstr "CAM remis à zéro" msgid "CAM present" -msgstr "CAM présent" +msgstr "CAM présent" msgid "CAM ready" -msgstr "CAM prêt" +msgstr "CAM prêt" msgid "CAM" -msgstr "Accés conditionnel" +msgstr "Accés conditionnel" msgid "Button$Menu" msgstr "Menu" msgid "Button$Reset" -msgstr "Réinitialisation" +msgstr "Réinitialisation" msgid "Opening CAM menu..." msgstr "Ouverture du menu CAM" @@ -1021,10 +1021,10 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le menu CAM !" msgid "CAM is in use - really reset?" -msgstr "CAM en cours d'utilisation - Remettre à zéro ?" +msgstr "CAM en cours d'utilisation - Remettre à zéro ?" msgid "Can't reset CAM!" -msgstr "Impossible de réinitialiser le CAM !" +msgstr "Impossible de réinitialiser le CAM !" msgid "do not pause live video" msgstr "" @@ -1045,28 +1045,28 @@ msgstr "Enregistrement" msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)" -msgstr "Marge antérieure (min)" +msgstr "Marge antérieure (min)" msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)" -msgstr "Marge postérieure (min)" +msgstr "Marge postérieure (min)" msgid "Setup.Recording$Default priority" -msgstr "Priorité par défaut" +msgstr "Priorité par défaut" msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)" -msgstr "Durée de vie par défaut (j)" +msgstr "Durée de vie par défaut (j)" msgid "Setup.Recording$Pause key handling" msgstr "" msgid "Setup.Recording$Pause priority" -msgstr "Priorité des pauses" +msgstr "Priorité des pauses" msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)" -msgstr "Durée de vie des pauses (j)" +msgstr "Durée de vie des pauses (j)" msgid "Setup.Recording$Use episode name" -msgstr "Utiliser le nom de l'épisode" +msgstr "Utiliser le nom de l'épisode" msgid "Setup.Recording$Use VPS" msgstr "Utiliser le VPS" @@ -1075,13 +1075,13 @@ msgstr "Marge VPS" msgid "Setup.Recording$Mark instant recording" -msgstr "Marquage enregistr. immédiats" +msgstr "Marquage enregistr. immédiats" msgid "Setup.Recording$Name instant recording" -msgstr "Noms enregistr. immédiats" +msgstr "Noms enregistr. immédiats" msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)" -msgstr "Durée enregistr. immédiat (min)" +msgstr "Durée enregistr. immédiat (min)" msgid "Setup.Recording$present event" msgstr "" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Taille maxi des fichiers (Mo)" msgid "Setup.Recording$Split edited files" -msgstr "Séparer les séquences éditées" +msgstr "Séparer les séquences éditées" msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording" msgstr "" @@ -1117,19 +1117,19 @@ msgstr "MinEventTimeout (min)" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)" -msgstr "Durée minimale d'inact. (min)" +msgstr "Durée minimale d'inact. (min)" msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)" msgstr "Temps maxi SVDRP (s)" msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)" -msgstr "Prise en compte chaîne (s)" +msgstr "Prise en compte chaîne (s)" msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" -msgstr "Entrée chaîne timeout (ms)" +msgstr "Entrée chaîne timeout (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" -msgstr "Chaîne initiale" +msgstr "Chaîne initiale" msgid "Setup.Miscellaneous$as before" msgstr "comme avant" @@ -1144,39 +1144,39 @@ msgstr "" msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" -msgstr "Arrêt d'urgence" +msgstr "Arrêt d'urgence" msgid "Plugins" msgstr "Greffons" msgid "This plugin has no setup parameters!" -msgstr "Ce greffon n'a pas de paramètres!" +msgstr "Ce greffon n'a pas de paramètres!" msgid "Setup" msgstr "Configuration" msgid "Restart" -msgstr "Redémarrer" +msgstr "Redémarrer" msgid "Really restart?" -msgstr "Vraiment redémarrer ?" +msgstr "Vraiment redémarrer ?" #. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks! msgid " Stop recording " -msgstr " Arrêter l'enregistrement " +msgstr " Arrêter l'enregistrement " msgid "Schedule" msgstr "Programmes" #. TRANSLATORS: note the leading blank! msgid " Stop replaying" -msgstr " Arrêter la lecture" +msgstr " Arrêter la lecture" msgid "Button$Pause" msgstr "Pause" msgid "Button$Stop" -msgstr "Arrêt" +msgstr "Arrêt" msgid "Button$Resume" msgstr "Reprendre" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr " Annuler le montage" msgid "Stop recording?" -msgstr "Arrêter l'enregistrement ?" +msgstr "Arrêter l'enregistrement ?" msgid "Cancel editing?" msgstr "Annuler les modifications ?" @@ -1201,38 +1201,38 @@ msgstr "Pas de sous-titres disponible !" msgid "Not enough disk space to start recording!" -msgstr "Espace disque insuffisant pour démarrer l'enregistrement !" +msgstr "Espace disque insuffisant pour démarrer l'enregistrement !" msgid "No free DVB device to record!" msgstr "Pas de carte DVB disponible pour l'enregistrement !" msgid "Pausing live video..." -msgstr "Pause de l'émission en direct..." +msgstr "Pause de l'émission en direct..." msgid "Delete timeshift recording?" msgstr "" #. TRANSLATORS: note the trailing blank! msgid "Jump: " -msgstr "Accès direct : " +msgstr "Accès direct : " msgid "No editing marks defined!" -msgstr "Pas de marques d'édition définies !" +msgstr "Pas de marques d'édition définies !" msgid "Can't start editing process!" msgstr "Impossible de commencer le montage !" msgid "Editing process started" -msgstr "Opération de montage lancée" +msgstr "Opération de montage lancée" msgid "Editing process already active!" -msgstr "Montage déjà en cours !" +msgstr "Montage déjà en cours !" msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&" -msgstr " aàbcçdeéèêfghiîjklmnoôpqrstuùûvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&" +msgstr " aàbcçdeéèêfghiîjklmnoôpqrstuùûvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&" msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9" -msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabcàâç2\tdeféèê3\tghiîï4\tjkl5\tmnoô6\tpqrs7\ttuvù8\twxyz9" +msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabcàâç2\tdeféèê3\tghiîï4\tjkl5\tmnoô6\tpqrs7\ttuvù8\twxyz9" msgid "Button$ABC/abc" msgstr "ABC/abc" @@ -1241,16 +1241,16 @@ msgstr "Ecraser" msgid "Button$Insert" -msgstr "Insérer" +msgstr "Insérer" msgid "Plugin" msgstr "Plugin" msgid "Up/Dn for new location - OK to move" -msgstr "Haut/Bas -> nouvelle place - OK -> déplacer" +msgstr "Haut/Bas -> nouvelle place - OK -> déplacer" msgid "Channel locked (recording)!" -msgstr "Chaîne verrouillée (enregistrement en cours) !" +msgstr "Chaîne verrouillée (enregistrement en cours) !" msgid "Low disk space!" msgstr "Disque presque plein !" @@ -1265,33 +1265,33 @@ msgstr "" msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" -msgstr "Arrêt impossible - option '-s' absente !" +msgstr "Arrêt impossible - option '-s' absente !" msgid "Editing - shut down anyway?" -msgstr "Edition en cours - confirmez l'arrêt ?" +msgstr "Edition en cours - confirmez l'arrêt ?" msgid "Recording - shut down anyway?" -msgstr "Enregistrement en cours - confirmez l'arrêt ?" +msgstr "Enregistrement en cours - confirmez l'arrêt ?" #, c-format msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?" -msgstr "Enregistrement dans %ld minutes - confirmez l'arrêt" +msgstr "Enregistrement dans %ld minutes - confirmez l'arrêt" msgid "shut down anyway?" -msgstr "confirmez l'arrêt" +msgstr "confirmez l'arrêt" #, c-format msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" -msgstr "Le plugin %s démarre dans %ld min, continuer ?" +msgstr "Le plugin %s démarre dans %ld min, continuer ?" msgid "Editing - restart anyway?" -msgstr "Edition en cours - redémarrer ?" +msgstr "Edition en cours - redémarrer ?" msgid "Recording - restart anyway?" -msgstr "Enregistrement en cours - redémarrer ?" +msgstr "Enregistrement en cours - redémarrer ?" msgid "restart anyway?" -msgstr "redémarrer ?" +msgstr "redémarrer ?" #. TRANSLATORS: note the trailing blank! msgid "Volume " @@ -1357,13 +1357,13 @@ msgstr "" msgid "Recording started" -msgstr "L'enregistrement a commencé" +msgstr "L'enregistrement a commencé" msgid "VDR will shut down later - press Power to force" -msgstr "VDR doit s'arrêter plus tard - Appuyer sur Power pour forcer" +msgstr "VDR doit s'arrêter plus tard - Appuyer sur Power pour forcer" msgid "Press any key to cancel shutdown" -msgstr "Appuyez sur une touche pour annuler l'arrêt" +msgstr "Appuyez sur une touche pour annuler l'arrêt" msgid "Switching primary DVB..." msgstr "Changement de carte DVB primaire..." @@ -1372,14 +1372,14 @@ msgstr "Echec du montage !" msgid "Editing process finished" -msgstr "Montage terminé" +msgstr "Montage terminé" msgid "Press any key to cancel restart" -msgstr "Appuyer sur une touche pour annuler le redémarrage" +msgstr "Appuyer sur une touche pour annuler le redémarrage" #, c-format msgid "VDR will shut down in %s minutes" -msgstr "VDR s'arrêtera dans %s minutes" +msgstr "VDR s'arrêtera dans %s minutes" msgid "Disk" msgstr "Disque"