diff -Nru vdr-1.7.31/po/fr_FR.po vdr-1.7.31-fr/po/fr_FR.po --- vdr-1.7.31/po/fr_FR.po 2012-10-14 17:49:56.000000000 +0000 +++ vdr-1.7.31-fr/po/fr_FR.po 2012-10-14 17:53:24.000000000 +0000 @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "off" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "on" msgid "auto" msgstr "auto" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Polarisation" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Système" msgid "Srate" msgstr "Fréq. symbole" @@ -71,260 +71,260 @@ msgstr "Transmission" msgid "Guard" -msgstr "Intervalle de garde" +msgstr "Garde" msgid "Hierarchy" msgstr "Hiérarchie" msgid "Rolloff" -msgstr "" +msgstr "Rolloff" msgid "PlpId" -msgstr "" +msgstr "PlpId" msgid "Starting EPG scan" msgstr "Mise à jour du guide des programmes" msgid "Content$Movie/Drama" -msgstr "" +msgstr "Film/Drame" msgid "Content$Detective/Thriller" -msgstr "" +msgstr "Détective/Thriller" msgid "Content$Adventure/Western/War" -msgstr "" +msgstr "Aventure/Western/Guerre" msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror" -msgstr "" +msgstr "Science Fiction/Fantaisie/Horreur" msgid "Content$Comedy" -msgstr "" +msgstr "Comédie" msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric" -msgstr "" +msgstr "Soap/Mélodrame/Folklorique" msgid "Content$Romance" -msgstr "" +msgstr "Romance" msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama" -msgstr "" +msgstr "Sérieux/Classique/Religieux/Film historique/Drame" msgid "Content$Adult Movie/Drama" -msgstr "" +msgstr "Film pour Adultes/Drame" msgid "Content$News/Current Affairs" -msgstr "" +msgstr "Informations/Affaires courantes" msgid "Content$News/Weather Report" -msgstr "" +msgstr "Informations/Bulletin météo" msgid "Content$News Magazine" -msgstr "" +msgstr "Magazine d'informations" msgid "Content$Documentary" -msgstr "" +msgstr "Documentaire" msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate" -msgstr "" +msgstr "Discussion/Entrevue/Débat" msgid "Content$Show/Game Show" -msgstr "" +msgstr "Spectacle/Jeu télévisé" msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest" -msgstr "" +msgstr "eu télévisé/Quiz/Concours" msgid "Content$Variety Show" -msgstr "" +msgstr "Variétés" msgid "Content$Talk Show" -msgstr "" +msgstr "Talk Show" msgid "Content$Sports" -msgstr "" +msgstr "Sports" msgid "Content$Special Event" -msgstr "" +msgstr "Evénement spécial" msgid "Content$Sport Magazine" -msgstr "" +msgstr "Magazine sportif" msgid "Content$Football/Soccer" -msgstr "" +msgstr "Football/Soccer" msgid "Content$Tennis/Squash" -msgstr "" +msgstr "Tennis/Squash" msgid "Content$Team Sports" -msgstr "" +msgstr "Sports d'équipe" msgid "Content$Athletics" -msgstr "" +msgstr "Athlétisme" msgid "Content$Motor Sport" -msgstr "" +msgstr "Sport mécanique" msgid "Content$Water Sport" -msgstr "" +msgstr "Sport aquatique" msgid "Content$Winter Sports" -msgstr "" +msgstr "Sport d'hiver" msgid "Content$Equestrian" -msgstr "" +msgstr "Equitation" msgid "Content$Martial Sports" -msgstr "" +msgstr "Arts Martiaux" msgid "Content$Children's/Youth Programme" -msgstr "" +msgstr "Jeunesse/Programme Jeunesse" msgid "Content$Pre-school Children's Programme" -msgstr "" +msgstr "Programme Jeunesse avant l'école" msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14" -msgstr "" +msgstr "Divertissement pour les 6-14 ans" msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16" -msgstr "" +msgstr "Divertissement pour les 10-16 ans" msgid "Content$Informational/Educational/School Programme" -msgstr "" +msgstr "Information/Education/Programme éducatif" msgid "Content$Cartoons/Puppets" -msgstr "" +msgstr "Dessins animés/Puppets" msgid "Content$Music/Ballet/Dance" -msgstr "" +msgstr "Musique/Ballet/Danse" msgid "Content$Rock/Pop" -msgstr "" +msgstr "Rock/Pop" msgid "Content$Serious/Classical Music" -msgstr "" +msgstr "Sérieux/Musique classique" msgid "Content$Folk/Tradional Music" -msgstr "" +msgstr "Folk/Musique traditionnelle" msgid "Content$Jazz" -msgstr "" +msgstr "Jazz" msgid "Content$Musical/Opera" -msgstr "" +msgstr "Musical/Opéra" msgid "Content$Ballet" -msgstr "" +msgstr "Ballet" msgid "Content$Arts/Culture" -msgstr "" +msgstr "Arts/Culture" msgid "Content$Performing Arts" -msgstr "" +msgstr "Représentation d'Arts" msgid "Content$Fine Arts" -msgstr "" +msgstr "Beaux-Arts" msgid "Content$Religion" -msgstr "" +msgstr "Religion" msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts" -msgstr "" +msgstr "Culture populaire/Arts traditionnels" msgid "Content$Literature" -msgstr "" +msgstr "Littérature" msgid "Content$Film/Cinema" -msgstr "" +msgstr "Film/Cinéma" msgid "Content$Experimental Film/Video" -msgstr "" +msgstr "Film expérimental/Vidéo" msgid "Content$Broadcasting/Press" -msgstr "" +msgstr "Diffusion/Presse" msgid "Content$New Media" -msgstr "" +msgstr "Nouveaux Médias" msgid "Content$Arts/Culture Magazine" -msgstr "" +msgstr "Arts/Magazine Culturel" msgid "Content$Fashion" -msgstr "" +msgstr "Mode" msgid "Content$Social/Political/Economics" -msgstr "" +msgstr "Social/Politique/Economique" msgid "Content$Magazine/Report/Documentary" -msgstr "" +msgstr "Magazine/Rapport/Documentaire" msgid "Content$Economics/Social Advisory" -msgstr "" +msgstr "Economie/Conseil Social" msgid "Content$Remarkable People" -msgstr "" +msgstr "Personnes remarquables" msgid "Content$Education/Science/Factual" -msgstr "" +msgstr "Education/Science/Faits" msgid "Content$Nature/Animals/Environment" -msgstr "" +msgstr "Nature/Animaux/Environnement" msgid "Content$Technology/Natural Sciences" -msgstr "" +msgstr "Technologie/Sciences naturelles" msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology" -msgstr "" +msgstr "Médecine/Physiologie/Psychologie" msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions" -msgstr "" +msgstr "Pays étrangers/Expéditions" msgid "Content$Social/Spiritual Sciences" -msgstr "" +msgstr "Social/Sciences Spirituelles" msgid "Content$Further Education" -msgstr "" +msgstr "Educations Approfondies" msgid "Content$Languages" -msgstr "" +msgstr "Langues" msgid "Content$Leisure/Hobbies" -msgstr "" +msgstr "Plaisirs/Loisirs" msgid "Content$Tourism/Travel" -msgstr "" +msgstr "Tourisme/Voyage" msgid "Content$Handicraft" -msgstr "" +msgstr "Artisanat" msgid "Content$Motoring" -msgstr "" +msgstr "Automobile" msgid "Content$Fitness & Health" -msgstr "" +msgstr "Fitness & Santé" msgid "Content$Cooking" -msgstr "" +msgstr "Cuisine" msgid "Content$Advertisement/Shopping" -msgstr "" +msgstr "Publicité/Shopping" msgid "Content$Gardening" -msgstr "" +msgstr "Jardinage" msgid "Content$Original Language" -msgstr "" +msgstr "Version originale" msgid "Content$Black & White" -msgstr "" +msgstr "Noir & Blanc" msgid "Content$Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Inédit" msgid "Content$Live Broadcast" -msgstr "" +msgstr "Diffusion en direct" #, c-format msgid "ParentalRating$from %d" -msgstr "" +msgstr "A partir de %d" msgid "No title" msgstr "Sans titre" @@ -369,13 +369,13 @@ msgstr "(Appuyer sur 'Bas' pour terminer)" msgid "(press 'Menu' to skip this key)" -msgstr "('Menu' pour passer cette touche)" +msgstr "(Appuyer sur 'Menu' pour passer cette touche)" msgid "Learning Remote Control Keys" msgstr "Apprentissage des codes de télécommande" msgid "Phase 3: Saving key codes" -msgstr "Phase 3: Sauvegarde des codes des touches" +msgstr "Phase 3: Sauvegarde des codes de la télécommande" msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel" msgstr "Appuyer sur 'Haut' pour sauvegarder, 'Bas' pour annuler" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Volume-" msgid "Key$Mute" -msgstr "Coupure du son" +msgstr "Sourdine" msgid "Key$Audio" msgstr "Audio" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Sid" msgid "Channel settings are not unique!" -msgstr "Caractéristiques des chaînes non uniques" +msgstr "Caractéristiques des chaînes non uniques !" msgid "Channels" msgstr "Chaînes" @@ -591,32 +591,32 @@ msgstr "Supprimer la chaîne ?" msgid "Edit folder" -msgstr "" +msgstr "Modifier dossier" msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Nouveau dossier" msgid "Sub folder" -msgstr "" +msgstr "Sous dossier" msgid "Folder name already exists!" -msgstr "" +msgstr "Le nom du dossier existe déjà !" #, c-format msgid "Folder name must not contain '%c'!" -msgstr "" +msgstr "Le nom du dossier ne doit pas contenir '%c' !" msgid "Button$Select" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner" msgid "Delete folder and all sub folders?" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le dossier et tous les sous-dossier ?" msgid "Delete folder?" -msgstr "" +msgstr "Supprimer dossier ?" msgid "Edit timer" -msgstr "Changer la programmation" +msgstr "Modifier programmation" msgid "Active" msgstr "Actif" @@ -646,22 +646,22 @@ msgstr "Fichier" msgid "Button$Folder" -msgstr "" +msgstr "Dossier" msgid "Button$Single" -msgstr "" +msgstr "Unique" msgid "Button$Repeating" -msgstr "" +msgstr "Répétition" msgid "First day" msgstr "Premier jour" msgid "Select folder" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner dossier" msgid "Timers" -msgstr "Programmation" +msgstr "Programmations" msgid "Button$On/Off" msgstr "Marche/Arr" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Supprimer la programmation ?" msgid "Timer still recording - really delete?" -msgstr "Enregistrement en cours - suppression confirmée ?" +msgstr "Enregistrement en cours - vraiment supprimer ?" msgid "Event" msgstr "Evénement" @@ -707,11 +707,11 @@ #, c-format msgid "Schedule - %s" -msgstr "Programmes - %s" +msgstr "Programme - %s" #, c-format msgid "This event - %s" -msgstr "Cet événement -%s" +msgstr "Cet événement - %s" msgid "This event - all channels" msgstr "Cet événement - toutes les chaînes" @@ -724,10 +724,10 @@ msgstr "Veuillez entrer %d chiffres !" msgid "CAM not responding!" -msgstr "Pas de réponse du CAM" +msgstr "La CAM ne répond pas !" msgid "Recording info" -msgstr "Infos sur l'enregistrement" +msgstr "Info enregistrement" msgid "Button$Play" msgstr "Lire" @@ -745,13 +745,13 @@ msgstr "Commandes" msgid "Error while accessing recording!" -msgstr "Impossible d'accéder à l'enregistrement" +msgstr "Erreur d'accès à l'enregistrement !" msgid "Delete recording?" msgstr "Supprimer l'enregistrement ?" msgid "Recording is being edited - really delete?" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement en cours d'édition - vraiment supprimer ?" msgid "Error while deleting recording!" msgstr "Erreur de suppression de l'enregistrement !" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Taille police fixe par défaut (%)" msgid "Setup.OSD$Channel info position" -msgstr "Position infos chaînes" +msgstr "Position info chaîne" msgid "bottom" msgstr "bas" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Affichage progr. en cours" msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info" -msgstr "Demande d'infos de chaîne terminée" +msgstr "Délai attente demande info chaîne" msgid "Setup.OSD$Scroll pages" msgstr "Défilement par pages" @@ -850,22 +850,22 @@ msgstr "Dossiers d'enregistrements" msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu" -msgstr "" +msgstr "Dossiers dans menu programmation" msgid "Setup.OSD$Number keys for characters" -msgstr "" +msgstr "Touches numériques pour caractères" msgid "Setup.OSD$Color key 0" -msgstr "" +msgstr "Touche de couleur 0" msgid "Setup.OSD$Color key 1" -msgstr "" +msgstr "Touche de couleur 1" msgid "Setup.OSD$Color key 2" -msgstr "" +msgstr "Touche de couleur 2" msgid "Setup.OSD$Color key 3" -msgstr "" +msgstr "Touche de couleur 3" msgid "EPG" msgstr "Guide des programmes" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Carte DVB primaire" msgid "Setup.DVB$Standard compliance" -msgstr "" +msgstr "Conformité aux normes" msgid "Setup.DVB$Video format" msgstr "Format vidéo" @@ -991,13 +991,13 @@ #, c-format msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable" -msgstr "" +msgstr "Périphérique %d connecté au sat" msgid "Setup.LNB$own" -msgstr "" +msgstr "propriétaire" msgid "CAM reset" -msgstr "CAM remis à zéro" +msgstr "CAM réinitialisé" msgid "CAM present" msgstr "CAM présent" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Menu" msgid "Button$Reset" -msgstr "Réinitialisation" +msgstr "Réinitialiser" msgid "Opening CAM menu..." msgstr "Ouverture du menu CAM" @@ -1021,22 +1021,22 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le menu CAM !" msgid "CAM is in use - really reset?" -msgstr "CAM en cours d'utilisation - Remettre à zéro ?" +msgstr "CAM en cours d'utilisation - vraiment réinitiliser ?" msgid "Can't reset CAM!" -msgstr "Impossible de réinitialiser le CAM !" +msgstr "Impossible de réinitialiser CAM !" msgid "do not pause live video" -msgstr "" +msgstr "Ne pas mettre la video en pause" msgid "confirm pause live video" -msgstr "" +msgstr "Confirmer la pause video" msgid "pause live video" -msgstr "" +msgstr "Pause du direct" msgid "confirm" -msgstr "" +msgstr "confirmer" msgid "yes" msgstr "oui" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Durée de vie par défaut (j)" msgid "Setup.Recording$Pause key handling" -msgstr "" +msgstr "Gestion de la touche Pause" msgid "Setup.Recording$Pause priority" msgstr "Priorité des pauses" @@ -1066,13 +1066,13 @@ msgstr "Durée de vie des pauses (j)" msgid "Setup.Recording$Use episode name" -msgstr "Utiliser le nom de l'épisode" +msgstr "Utiliser nom épisode" msgid "Setup.Recording$Use VPS" -msgstr "Utiliser le VPS" +msgstr "Utiliser VPS" msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)" -msgstr "Marge VPS" +msgstr "Marge VPS (s)" msgid "Setup.Recording$Mark instant recording" msgstr "Marquage enregistr. immédiats" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Durée enregistr. immédiat (min)" msgid "Setup.Recording$present event" -msgstr "" +msgstr "émission en cours" msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)" msgstr "Taille maxi des fichiers (Mo)" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Séparer les séquences éditées" msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording" -msgstr "" +msgstr "Effacer l'enregistrement timeshift" msgid "Replay" msgstr "Lecture" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Affichage mode de lecture" msgid "Setup.Replay$Show remaining time" -msgstr "" +msgstr "Afficher le temps restant" msgid "Setup.Replay$Resume ID" msgstr "ID de reprise" @@ -1114,13 +1114,13 @@ msgstr "Divers" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)" -msgstr "MinEventTimeout (min)" +msgstr "Délai d'attente min. d'événement (min)" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)" msgstr "Durée minimale d'inact. (min)" msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)" -msgstr "Temps maxi SVDRP (s)" +msgstr "Délai attente SVDRP (s)" msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)" msgstr "Prise en compte chaîne (s)" @@ -1138,10 +1138,10 @@ msgstr "Volume initial" msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap" -msgstr "" +msgstr "Rotation chaînes" msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source" -msgstr "" +msgstr "Afficher nom chaîne avec source" msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" msgstr "Arrêt d'urgence" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Greffons" msgid "This plugin has no setup parameters!" -msgstr "Ce greffon n'a pas de paramètres!" +msgstr "Ce greffon n'a pas de paramètres !" msgid "Setup" msgstr "Configuration" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr " Arrêter l'enregistrement " msgid "Schedule" -msgstr "Programmes" +msgstr "Programme" #. TRANSLATORS: note the leading blank! msgid " Stop replaying" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Pause de l'émission en direct..." msgid "Delete timeshift recording?" -msgstr "" +msgstr "Effacer l'enregistrement timeshift ?" #. TRANSLATORS: note the trailing blank! msgid "Jump: " @@ -1247,22 +1247,22 @@ msgstr "Plugin" msgid "Up/Dn for new location - OK to move" -msgstr "Haut/Bas -> nouvelle place - OK -> déplacer" +msgstr "Haut/Bas pour nouvelle place - OK pour déplacer" msgid "Channel locked (recording)!" -msgstr "Chaîne verrouillée (enregistrement en cours) !" +msgstr "Chaîne verrouillée (enregistrement) !" msgid "Low disk space!" -msgstr "Disque presque plein !" +msgstr "Espace disque faible !" msgid "Regenerating index file" -msgstr "" +msgstr "Regénération fichier index" msgid "Index file regeneration complete" -msgstr "" +msgstr "Regénération fichier index terminé" msgid "Index file regeneration failed!" -msgstr "" +msgstr "Régénération fichier index a échoué !" msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Arrêt impossible - option '-s' absente !" @@ -1282,16 +1282,16 @@ #, c-format msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" -msgstr "Le plugin %s démarre dans %ld min, continuer ?" +msgstr "Le greffon %s démarre dans %ld min, continuer ?" msgid "Editing - restart anyway?" -msgstr "Edition en cours - redémarrer ?" +msgstr "Edition en cours - confirmer redémarrage ?" msgid "Recording - restart anyway?" -msgstr "Enregistrement en cours - redémarrer ?" +msgstr "Enregistrement en cours - confirmer redémarrage ?" msgid "restart anyway?" -msgstr "redémarrer ?" +msgstr "confirmer redémarrage ?" #. TRANSLATORS: note the trailing blank! msgid "Volume " @@ -1301,22 +1301,22 @@ msgstr "VDR classique" msgid "DISK" -msgstr "" +msgstr "DISQUE" msgid "LOAD" -msgstr "" +msgstr "CHARGER" msgid "TIMERS" -msgstr "" +msgstr "PROGRAMMATIONS" msgid "DEVICES" -msgstr "" +msgstr "PERIPHERIQUES" msgid "LIVE" -msgstr "" +msgstr "DIRECT" msgid "PLAY" -msgstr "" +msgstr "LIRE" msgid "ST:TNG Panels" msgstr "Consoles ST:TNG" @@ -1354,13 +1354,13 @@ msgstr "L'enregistrement va commencer !" msgid "Pause live video?" -msgstr "" +msgstr "Mettre en pause ?" msgid "Recording started" -msgstr "L'enregistrement a commencé" +msgstr "Début de l'enregistrement" msgid "VDR will shut down later - press Power to force" -msgstr "VDR doit s'arrêter plus tard - Appuyer sur Power pour forcer" +msgstr "VDR s'arretera plus tard - appuyez sur Arrêt pour forer" msgid "Press any key to cancel shutdown" msgstr "Appuyez sur une touche pour annuler l'arrêt" @@ -1385,4 +1385,4 @@ msgstr "Disque" msgid "free" -msgstr "restant" +msgstr "libre"